EL QUIXOTE EN SPANGLISH SERÁ ANALIZADO, DESDE EL CECUT, EN EL CICLO DE CONFERENCIAS MÉXICO A TRAVÉS DE LA CULTURA

Tijuana, B.C. El escritor Ilan Stavans hablará sobre El Quixote en Spanglish en el Ciclo de conferencias México a través de la cultura, este 27 de octubre a las 18:00 horas, en la Sala Carlos Monsiváis del Centro Cultural Tijuana, organismo de la Secretaría de Cultura.

El ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, de Miguel de Cervantes Saavedra, ha sido traducido a más de cien idiomas, hay más de 35 millones de latinos en Estados Unidos lo que hace confluir a dos idiomas que no se dominan del todo, y el híbrido resultante generó en Stavans el interés por esta traducción.

Stavans, profesor del Amherst College de Massachussets y presentador de televisión, afirma que el spanglish es una lengua que nace desde abajo, con la clase trabajadora, y cree firmemente que se convertirá en un idioma propio e independiente en Norteamérica, ya que se habla en Estados Unidos, Canadá y los estados fronterizos de México.

“In un placete de La Mancha of which nombre no quiero remembrearme, vivía, not so long ago, uno de esos gentlemen who always tienen una lanza in the rack, una buckler antigua, a skinny caballo y un grayhound para el chase”, es la línea que introduce al primer capítulo de esta emblemática obra que será sujeta de análisis en esta conferencia.

Stavans estará acompañado por Roberto Castillo como presentador, mientras que Francisco Bustos y Sonia Gutiérrez tendrán a cargo una lectura en atril.

Comentarios